dc.contributor.author | Sérasset G | |
dc.contributor.author | Brunet-Manquat F | |
dc.contributor.author | Chiocchetti E | |
dc.date.accessioned | 2019-03-01T14:01:30Z | |
dc.date.available | 2019-03-01T14:01:30Z | |
dc.date.issued | 2006 | |
dc.identifier.uri | http://dx.doi.org/10.3115/1220175.1220293 | |
dc.identifier.uri | https://dl.acm.org/citation.cfm?doid=1220175.1220293 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10863/8887 | |
dc.description.abstract | This paper presents the particular use of "Jibiki" (Papillon's web server development platform) for the LexALP project. LexALP's goal is to harmonise the terminology on spatial planning and sustainable development used within the Alpine Convention, so that the member states are able to cooperate and communicate efficiently in the four official languages (French, German, Italian and Slovene). To this purpose, LexALP uses the Jibiki platform to build a term bank for the contrastive analysis of the specialised terminology used in six different national legal systems and four different languages. In this paper we present how a generic platform like Jibiki can cope with a new kind of dictionary. ? 2006 Association for Computational Linguistics. | en_US |
dc.language | English | |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Association for Computational Linguistics | en_US |
dc.relation | 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics ( COLING/ACL 2006) ; Sydney : 17.7.2006 - 21.7.2006 | |
dc.rights | | |
dc.title | Multilingual legal terminology on the Jibiki platform: The LexALP project | en_US |
dc.type | Book chapter | en_US |
dc.date.updated | 2019-03-01T11:46:48Z | |
dc.publication.title | | |
dc.language.isi | EN-GB | |
dc.description.fulltext | none | en_US |