Show simple item record

dc.contributor.authorWissik T
dc.contributor.authorChiocchetti E
dc.description.abstractThe article presents a corpus-based, contrastive study of abbreviations and their terminological variation in higher education normative texts from Germany, Austria and Switzerland. The results based on quantitative and qualitative data show that abbreviations in LSP are very frequent but difficult to decode. They are highly unstable, both within and across legal systems. Variation can affect the designation as well as the concept or both levels, as our classification clearly illustrates. In the case of pluricentric languages like German, abbreviations in LSP represent a great challenge for text reception, production, including translation, especially because we verify that they are largely absent from relevant lexicographic and terminological resources. Our results therefore highlight the need for a more systematic inclusion and classification of abbreviated forms in monolingual and multilingual reference works. This is particularly relevant for pluricentric languages and for legal terminology.en_US
dc.publisherE.M.E, Ed. Modulaires Européennes & InterCommunicationsen_US
dc.titleThe many variants of abbreviated forms: Abbreviated forms used in German legal and administrative university language and their variation within and across legal systemsen_US
dc.publication.titleTraduire aux confins du lexique : les nouveaux terrains de la terminologie
dc.journal.titleCahiers de Linguistique : Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue française

Files in this item


There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record