Journal article - Institute for Applied Linguistics
Browse by
Recent Submissions
-
enetCollect: A New European Network for combining Language Learning with Crowdsourcing Techniques
(2018)We present enetCollect, a large European COST action network set upwith the aim of promoting a research trend combining the well-established domain of Language Learning with recent and successful crowdsourcing approaches. ... -
Politiche traduttive nelle amministrazioni pubbliche multilingui: confronto tra Alto Adige e Svizzera
(2018)The article compares the language and translation policies of the public administration in two neighbouring multilingual areas, South Tyrol and Switzerland.We first discuss the concept of institutional translation, before ... -
Juristische Fachbegriffe leicht gemacht
(2016)Interview zu bistro, das Informationssystem für Rechtsterminologie in italienischer, deutscher und ladinischer Sprache -
Rechtsterminologie und Rechtssicherheit: das neue bistro
(Deutscher Terminologie-Tag e.V. (DTT), 2017)bistro is the database of legal terminology in Italian, German and Ladin developed by Eurac Research. bistro is now online with a new design and new functions: filter by language, legal system and legal domain; search for ... -
The image of the monolingual dictionary across Europe: Results of the European survey of dictionary use and culture
(2018)The article presents the results of a survey on dictionary use in Europe, focusing on general monolingual dictionaries. The survey is the broadest survey of dictionary use to date, covering close to 10,000 dictionary users ... -
When language becomes law: the methodology and criteria adopted by the South Tyrolean terminology commission for the standardisation of German and Italian translation equivalents
(2013)South Tyrol is a part of Northern Italy where a large German-speaking minority lives. In 1972 the local population was granted the right to use the minority language with the public administration, in court and in all ... -
Lingua e identità nelle letterature delle minoranze: i casi cimbro e ladino
(Liguori Editori, 2014) -
Figurative processes in meaning interpretation: A case study of novel English compounds
(2014)This article contributes to cognitive semantic research on the construal of figurative meaning in noun-noun compounds. Previous studies in this field have shown a predilection towards using conceptual blending theory in ... -
The many variants of abbreviated forms: Abbreviated forms used in German legal and administrative university language and their variation within and across legal systems
(E.M.E, Ed. Modulaires Européennes & InterCommunications, 2014)The article presents a corpus-based, contrastive study of abbreviations and their terminological variation in higher education normative texts from Germany, Austria and Switzerland. The results based on quantitative and ... -
bistro – ein Tool für mehrsprachige Rechtsterminologie
(2018)bistro is the Information System for Legal Terminology in Italian, German and Ladin created by the Institute for Applied Linguistics of Eurac Research. First launched in 2001, bistro was developed into a more complete and ... -
Links ist dumm: Zur Konstruktion rechter Meinungsführerschaft in Online-Diskussionen
(2015)Sharing the notion of identity as a dynamic construct within social interaction (cf. Kresic 2006; Mead 1968; Tajfel 1978), the paper traces the strategic manoeuvers by which far and extreme right users try to obtain opinion ... -
Challenges of building a CMC corpus for analyzing writer's style by age: The DiDi project
(2014)Special Issue: Building and annotating corpora of computer-mediated discourse. Issues and Challenges at the Inteface of Corpus and Computational Linguistics -
Affrontare la sfida posta alle grandi banche dati giuridiche multilingui
(2014)Molte risorse terminologiche multilingui sono state elaborate in passato con scopi, contenuti, target e strutture diversi tra loro. Oggi sussiste l'esigenza di mantenerne il valore aggiornandole, ampliandole e rendendole ... -
«Nemesi»: storia di un prestito camuffato
(2015)L’articolo prende in esame il significato del termine nemesi, mostrando come, accanto alle accezioni comunemente riportate nei dizionari della lingua italiana, esista un uso che assegna alla parola il valore diverso di ... -
Kollaborative und kooperative Terminologiearbeit im Bereich Recht: Die Funktion der Rechtsfachleute
(2018)High quality terminology work generally requires the input, consultancy, and revision of native speaker domain experts. In this paper we describe the role and tasks of domain experts within the terminology workflow, with ... -
The Effectiveness of Lexicographic Tools for Optimising Written L1-Texts
(2018)We present an empirical study addressing the question whether, and to which extent, lexicographic writing aids improve text revision results. German university students were asked to optimise two German texts using (1) no ... -
Small- and medium-sized enterprises in a multilingual region: best practices in multilingualism or missed opportunities?
(2018)The paper focuses on small- and medium-sized enterprises (SMEs) located in bilingual/multilingual regions. We analyse how they manage multilingual communication, multilingual knowledge sharing, and internationalisation. ...