Search
Now showing items 1-4 of 4
-
High-Accuracy Phrase Translation Acquisition Through Battle-Royale Selection
(RANLP 2011 Organising Committee / ACL, 2013)In this paper, we report on an unsupervised greedy-style process for acquiring phrase translations from sentence-aligned parallel corpora. Thanks to innovative selection strategies, this process can acquire multiple ... -
Open Corpus Interface for Italian Language Learning
(libreriauniversitaria.it, 2013)In this article, we present the multi-faceted interface to the open PAISà corpus of Italian. Created within the project PAISà (Piattaforma per l’Apprendimento dell’Italiano Su corpora Annotati) [1], the corpus is designed ... -
StirWaC: compiling a diverse corpus based on texts from the web for South Tyrolean German
(2013)In this paper, we report on the creation of a web corpus for the variety of German spoken in South Tyrol. We hence provide an example for the compilation of a corpus for a language variety that has neighboring varieties ... -
MERLIN: An Online Trilingual Learner Corpus Empirically Grounding the European Reference Levels in Authentic Learner Data
(libreriauniversitaria.it, 2013)Since its publication in 2001, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) has gained a leading role as an instrument of reference for language teaching and certification. Nonetheless, there is a growing ...