Now showing items 1-6 of 6
Structuring Terminological Data: The BISTRO Proposal
For more than 15 years the computer is employed in terminology work. In the beginning terminology systems have been simple programs for inserting and modifying data stored in a static format. During the last couple of years ...
LULCL II 2008 - Proceedings of the Second Colloquium on Lesser Used Languages and Computer Linguistics
(EURAC European Academy of Bolzano/Bozen, 2009)
Multilingual Corpus for Terminology Work
This paper describes preliminary considerations and concrete work on a multilingual corpus, which is being built within a project aiming at the harmonisation of the spatial planning and sustainable development terminology ...
The LexALP Information System: Term Bank and Corpus for Multilingual Legal Terminology Consolidated
(Association for Computational Linguistics, 2006)
Standard techniques used in multilingual terminology management fail to describe legal terminologies as they are bound to different legal systems and terms do not share a common meaning. In the LexALP project, we use a ...