Abstract
Gegenstand des Beitrags ist der Beobachtungsbogen Language Input Observation Scheme I (LIOS I), der an der Universität Bozen-Bolzano im Rahmen des Projektes „Beobachtung des sprachlichen Inputs L2 Deutsch und L3 Englisch“ an italienischen Kindergärten in Südtirol (Italien) entwickelt wurde und an die Südtiroler Realität mehrsprachiger, inklusiver Kindergärten angepasst ist. Zunächst wird der LIOS I vorgestellt und mit dem Input Quality Observation Scheme (IQOS) verglichen, auf dessen Grundlage er entwickelt wurde. , verglichen. Anschließend werden die LIOS-Ratingskala (1-5) und die entsprechenden verbalen Deskriptoren erläutert, die in Anlehnung an den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) ausgearbeitet wurden.
The paper presents the Language Input Observation Scheme I (LIOS I). The LIOS I was developed at the University of Bozen-Bolzano during the project “Observation of linguistic input quality in L2 German and L3 English in Italian kindergartens in South Tyrol (Italy)” and is adapted to the South Tyrolean reality of multilingual, inclusive kindergartens. The LIOS I is presented and compared with the Input Quality Observation Scheme (IQOS, Weitz 2015) on which it was based. Afterwards the corresponding verbal descriptors are explained, which were elaborated in accordance with the Common European Framework of Reference (CEFR).