Abstract
Ausgehend von der Forderung nach einer mehrsprachigen Wissenschaftskommunikation soll im vorliegenden Beitrag ein Unterrichtsmodul aus der DaF-Germanistik zur Förderung der akademischen Mehrsprachigkeitskompetenz bei italophonen Studierenden vorgestellt werden. Nach einer Zusammenstellung der wichtigsten Unterschiede zwischen echten Fachwörtern und der allgemeinen Wissenschaftssprache (AWS) werden bestehende Ansätze der Mehrsprachigkeitsdidaktik vorgestellt und deren Relevanz für den Kontext der Wissenschaftskommunikation herausgearbeitet. Anschließend wird anhand eines konkreten Unterrichtsvorschlags aufgezeigt, wie der Ansatz der integrierten Sprachendidaktik zur Herstellung interlingualer Verbindungen und zur Entwicklung metalinguistischer Fähigkeiten beitragen kann. Die vorgestellte Unterrichtseinheit besteht aus zwei Aufgabenstellungen: eine zur Identifikation von Fachwörtern und Ausdrücken der AWS in deutschen und italienischen Textausschnitten, und eine zur richtigen Zuordnung von Fachtermini und den entsprechenden Definitionen in einem dreisprachig angelegten (Deutsch-Englisch-Italienisch) Fachlexikon.