Abstract
In Alto Adige, il trilinguismo istituzionale (tedesco, italiano, ladino) e la diglossia convivono ormai con nuove lingue e varietà portate nel territorio grazie ai flussi migratori (Colombo et al. 2020). La crescente diversità linguistica e culturale della Provincia di Bolzano ha un forte impatto sulla vita scolastica quotidiana e pone nuove sfide ai docenti: l'inclusione e la valorizzazione di tutte le lingue che gli studenti portano in classe, così come la mobilitazione dei loro interi repertori linguistici per l'apprendimento, richiedono infatti abilità, attitudini e conoscenze specifiche.
Nel nostro intervento descriveremo COMPASS (Didactic Competences in the Multilingual Classroom), un'iniziativa di ricerca e formazione inserita nel progetto A scuola con più lingue (SMS 2.0) promosso da Eurac Research. L'iniziativa si propone di sostenere team di docenti delle scuole primarie di lingua italiana e tedesca nel valorizzare la crescente eterogeneità linguistica delle loro classi, e di accompagnarli nel loro percorso verso una pratica didattica ancor più inclusiva che non si limiti solo a saltuari progetti sulla diversità.
Nel nostro contributo, forniremo dapprima una nostra visione delle competenze (qui intese come abilità, attitudini e conoscenze) che i docenti coinvolti nell’educazione plurilingue dovrebbero possedere. Queste competenze sono state identificate attraverso un esame approfondito delle linee guida nazionali e locali per le scuole, di documenti relativi agli approcci linguistici plurali e con una forte attenzione alla dimensione linguistica, come anche dei modelli di riferimento relativi al CLIL e all’educazione plurilingue in contesti di lingua maggioritaria (tra gli altri: Candelier et al. 2012; Boeckmann et al. 2011; Gogolin et al. 2010; Marsh et al. 2012). Nel corso del nostro intervento descriveremo poi le due componenti principali dell'iniziativa COMPASS, vale a dire un percorso biennale di formazione e uno studio di ricerca longitudinale sullo sviluppo delle competenze e delle pratiche didattiche dei docenti coinvolti nell’iniziativa.
Riferimenti bibliografici
Boeckmann, K. B., Aalto, E., Abel, A., Atanasoska, T., Lamb, T., 2011, Mehrsprachigkeit fördern. Die Mehrheitssprache im vielsprachigen Umfeld, Graz, ECML.
Candelier M., Camilleri-Grima A., Castellotti V., De Pietro J., Lorincz I., Meissner F.J., Noguerol A., Schroder-Sura A., Molonié M., 2012, Le CARAP. Un Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures. Compétences et ressources, Graz, ECML.
Gogolin, I., Lange, I., Hawighorst, B., & Bainski, C., 2010, Durchgängige Sprachbildung: Qualitätsmerkmale für den Unterricht, Münster, Waxmann.
Colombo, S., Stopfner, M., de Camillis, F., 2020, Dossier Mehrsprachigkeit. Bolzano: EURAC.
Marsh, D., Mehisto, P, Wolff, D., Frigols Martín, M.J., 2012, European Framework for CLIL teacher education, Graz, ECML.