Abstract
Kinder brauchen Geschichten. Durch Erzählungen in Bildern, Texten und Worten werden sie sprachlich-kulturell sozialisiert, narrativ eignen sie sich die Welt und ihre Sprache an, strukturieren ihre Erfahrungen und handeln ihre Identitäten aus.
Um auch geflüchtete Kinder, die mit verschiedenen sprachlich-kulturellen Erfahrungen nach Deutschland kommen, in ihrem Spracherwerb und ihrer Identitätsbildung unterstützen zu können, eignen sich mehrsprachige Bilderbücher. Diese erzählen sowohl in der deutschen Sprache und der lateinischen Schrift als auch in der Sprache und Schrift der migrierten Kinder, lassen ihre Schrift sichtbar und ihre Sprache hörbar werden. Die Bilder können – in jeder Sprache – zum Erzählen und anderen gestalterischen Ausdrucksformen einladen. In diesem Beitrag werden aktuelle mehrsprachige Bilderbücher vorgestellt. Neben der Buchauswahl geht es insbesondere um Möglichkeiten der Gestaltung von Vorlese- und Bildbetrachtungsgesprächen im mehrsprachigen Kontext in Kindergärten.