Abstract
bistro hilft uns zwar beim Übersetzen von „Strafverteidiger“ ins Italienische, aber nicht von „Strafverteidigerin“. Grund dafür sind die vielen Unklarheiten beim Erfassen weiblicher Personenbezeichnungen in Terminologiedatenbanken. Wir haben uns die Aufnahme dieser Bezeichnungen in bistro aber für die Zukunft vorgenommen.